View post on imgur.com
俺恥ずかしいよ……
>>1
ドイツは関係ないだろ
たまたま異世界のネーミングセンスがドイツ風なだけ
ドイツは関係ないだろ
たまたま異世界のネーミングセンスがドイツ風なだけ
寝坊したフリーレンに舌打ちするハイターはそんなに朗らかじゃない
別にドイツ語っぽかったとしてもドイツ語なんて言ってないし勝手に解釈すんな
>>3
これに尽きる
勝手に恥ずかしい思いしてりゃいいw
これに尽きる
勝手に恥ずかしい思いしてりゃいいw
まぁ野菜とか下着の名前つけても全世界で大人気なアニメもあるわけで
貴様が恥じるべきはそこじゃない
ゴブスレ見たら泡吹いて死にそう
ゴブスレの職呼びと似たようなもんやろ
ドイツじゃ名前に意味持たせないのか
ふたりえっちが1番売れてる日本漫画のドイツさん
別の世界設定なら通常の使われる人名から外して異世界感出すの普通だし
氷結だとレモンよりシャルドネが好きです
ヒトラーってつければ満足か
普通エレン・イェーガーとかにするよな
たしかに一方通行とか恥ずかしいもんな
漫画・アニメのネーミングなんてそんなもんだろ
トランクスとかいるんだぜ
トランクスとかいるんだぜ
戦場ヶ原さんを馬鹿にしたな!
日本人は謎のドイツ語への憧れがあるからな
>>20
日本さんは靴屋とか大好きだからな
日本さんは靴屋とか大好きだからな
海外映画でよくあるエセ日本の新宿みたいな感じか
エンシェントベルカ舐めんな?
なんで海外の評価気にしないといけないんだよ
おかしいなら海外版で適当に名前変えれば良いわけだし
おかしいなら海外版で適当に名前変えれば良いわけだし
ロックマンも笑われるから名前変えたの?
>>29
それは別の理由
それは別の理由
実在しない名前にしたのに後から付けられまくった夜神月バカにしてんのか?
アニメキャラは白人がモデルとか言い出すしバカしかおらん
ネーミングセンス褒められてるBLEACHって外人から見たらどうなんだような
あれも語感で名前つけてるタイプだと思うけど
あれも語感で名前つけてるタイプだと思うけど
>>32
斎藤不老不死は日本人から見てもどうかと思うぞ
斎藤不老不死は日本人から見てもどうかと思うぞ
>>32
あれはスペイン語風の造語とかじゃなかった?
あれはスペイン語風の造語とかじゃなかった?
>>32
愛染「ドイツ人はアイゼンなんて付けない」
クラウドも海外じゃ笑われるらしいな
愛染「ドイツ人はアイゼンなんて付けない」
クラウドも海外じゃ笑われるらしいな
>>42
愛染明王とかからじゃなかったのか
愛染明王とかからじゃなかったのか
日本じゃ氷川さんとか鉄郎さんとかいるだろ
名前の由来ドイツ語なんだ!って気づいての創作だろこの話...
外人「引田さんとか二田さんか日本人田んぼ系の名前多すぎwwwwwwwwww」ってなるんだろうかやっぱ
変な日本語Tシャツ着てる外国人みたいなもんだろ
シュヴァインさん…
元々漫画ってそんなもんじゃんサザエさん見た事ないのか?
本名じゃなくてニックネーム、コードネーム的なものと考えればどうとでも
アイゼンハワー大統領はドイツ系なんだけど
アイゼンハワーはオッケーなん?
異世界のくせに日本語とか喋ってるしな
エヴァのアスカが話すドイツ語はドイツ人からするとニンジャスレイヤーの日本語レベルらしい
コナンを見た外人「ジン!?ウォッカ!?ラム!?テキーラ!?」
>>51
それはコードネームだから…
それはコードネームだから…
ルイズ・フランソワーズ・ル・ブラン・ド・ラ・ヴァリエールちゃんの事も聞いて欲しいでつ
氷結さんとか天国さんとかラノベでいそう
フリーレン以前にグラーフアイゼンとかあるしな
ご飯フリーザベジータブルマ
そんなん言い出したらギリシャ人笑いっぱなしだろ
でもエプロンさん(シュルツェ)とかお客さん(ガスト)とか豚様(シュバイン)とかはどうかと思う
アイアンマン(鉄男)とかスーパーマン(超男)はセーフなの?
>>62
向こうもロックマンってダサいなとなってMEGAMANに変えるくらいだしな
センスの問題だわな
向こうもロックマンってダサいなとなってMEGAMANに変えるくらいだしな
センスの問題だわな
アイゼンハワーがそんなにおかしいか?
>>64
それは日本語で言うところの「鉄雄」
それは日本語で言うところの「鉄雄」
>>69
デコ助?
デコ助?
ドイツも大概変な名前あるからセーフ
ニンニクさん(Knoblauchクノーブラオホ)
チビさん(Kleinクライン)
デブ男さん(Dickmannディックマン)
髭さん(Bartバールト)
うーんこ髭さん(Kackebartカッケバールト)
ビールさん(Bierビーア)
良いビールさん(Gutbierグートビーア)
苦いビールさん(Bitterbierビッタービーア)
酸っぱいビールさん(Sauerbierザオアービーア)
新鮮なビールさん(Frischbierフリッシュビーア)
温かいビールさん(Warmbierヴァルムビーア)
ひとくちビールさん(Schluckebierシュルックビーア)
ビール調理師さん(Bierkochビーアコッホ)
ビール喉さん(Bierhalsビーアハルス)
ビールっ歯さん(Bierzahnビーアツァーン)
チーズビールさん(Käsebierケーゼビーア)
ビール友達さん(Bierfreundビーアフロイント)
ビールショックさん(Bierschockビーアショック)
天使さん(Engelエンゲル)
悪魔さん(Böseベーゼ)
女悪魔さん(Frauböseフラオベーゼ)
悪魔男さん(Bösemannベーゼマン)
イケメンさん(Hübschヒュプシュ)
ニンニクさん(Knoblauchクノーブラオホ)
チビさん(Kleinクライン)
デブ男さん(Dickmannディックマン)
髭さん(Bartバールト)
うーんこ髭さん(Kackebartカッケバールト)
ビールさん(Bierビーア)
良いビールさん(Gutbierグートビーア)
苦いビールさん(Bitterbierビッタービーア)
酸っぱいビールさん(Sauerbierザオアービーア)
新鮮なビールさん(Frischbierフリッシュビーア)
温かいビールさん(Warmbierヴァルムビーア)
ひとくちビールさん(Schluckebierシュルックビーア)
ビール調理師さん(Bierkochビーアコッホ)
ビール喉さん(Bierhalsビーアハルス)
ビールっ歯さん(Bierzahnビーアツァーン)
チーズビールさん(Käsebierケーゼビーア)
ビール友達さん(Bierfreundビーアフロイント)
ビールショックさん(Bierschockビーアショック)
天使さん(Engelエンゲル)
悪魔さん(Böseベーゼ)
女悪魔さん(Frauböseフラオベーゼ)
悪魔男さん(Bösemannベーゼマン)
イケメンさん(Hübschヒュプシュ)
>>67
ビールだらけでワロタ
ビールだらけでワロタ
別に笑うほどではないな
TETSUさんのどこがおかしいんや!?
ドイツ語にしたらなんと無くカッコいいから仕方がないんや
日本は笑われても貶されてもこの道を進むしかないんや
日本は笑われても貶されてもこの道を進むしかないんや
敢えて、じゃねもしかして
翻訳の人が頑張ればいいんじゃね
煉獄さんも氷結さんも大差ないじゃん
ソースはどうせ嘘松だし外人は意外とこういうネーミング好きだったりするぞ
シュバルツバルトとか好きそう
ただのキッチンナイフにSHOGUNとか名前つけるお前らに言われたかねーわ
西園寺世界みたいなもんか
シューマッハさんとかには違和感持たないくせにな
外人の作るゲームで老人キャラに「ソウタ」とかおっさんに「ケイタ」とか付いてて何とも言えない違和感あったわ
>>88
アリス現象やな
アリス現象やな
フジツーさんが日本人上司の名前ですって言われるようなもんか
極度乾燥しなさい
がウケたヨーロッパに言われたくない
がウケたヨーロッパに言われたくない
シュバインシュタイガーが養豚家って意味なのしったときは衝撃だった
下手にバズるとこういう余計な奴に目をつけられるんだ
アニメキャラの名前なんてそんなもん
洋画の日本なんて大体違和感あるしセーフだろ
シュヴァルツェスマーケンの性別思い出した
そういう奴は銀英伝のキャラにもケチつけるだろうし
日本のアニメマンガとは文化圏が違う余所者でケチつける資格がない
日本のアニメマンガとは文化圏が違う余所者でケチつける資格がない
いや、他国の文化を真似るならちゃんと調べてやれよってのは普通だろ
ドイツ単語はカッコいいからなうるさいぞ
幽☆遊☆白書とか烈火の炎とかヒロアカのキャラの名前と何も変わらんと思うけど
逆にドイツのアニメのキャラが「ヒョーケツ」「テンゴク」「ホガラカ」「テツ」とかだったらお前ら笑う?
>>109
テツって名前だと下駄で頭殴られそう
テツって名前だと下駄で頭殴られそう
>>109
もちろんわら・・・わんなこれ
テツとかちょっと時代遡れば居たろうし
もちろんわら・・・わんなこれ
テツとかちょっと時代遡れば居たろうし
>>114
だよな、そういうキャラなんだろうなとしか思わんよな
そのドイツ人もくだらんとこ気にするアホにしか見えん
だよな、そういうキャラなんだろうなとしか思わんよな
そのドイツ人もくだらんとこ気にするアホにしか見えん
アイゼンはドワーフ→頑丈→鉄ってイメージでピッタリだろ
日本なら鉄夫とか鉄也とかいるじゃん
花王にも言え
日本なら鉄夫とか鉄也とかいるじゃん
花王にも言え
日本がなぜ国際化に乗り遅れてるのかが如実にわかる良スレですね
ドイツでアイゼンって名前だと日本のヒロアカで言う鉄哲徹鐵(テツテツテツテツ)みたいな感じなんかな
うーん、こっちだとわりと普通
うーん、こっちだとわりと普通
いちいち漫画に文句言ってるバカを取り上げたらバズってバカが反論で群がるバカ向けの話題って感じ
触れるなこんなやつ
触れるなこんなやつ
日本だと名前の付け方は名詞そのままや漢字から当て読みにするパターンがほとんどだと思うけど
逆に外人の名前って何から取ってるんだろうな
逆に外人の名前って何から取ってるんだろうな
ドイツ人の名前ってアドルフとかゲオルグとかドミニクとかだろ
アニメのキャラクター名にしては微妙だしな
アニメのキャラクター名にしては微妙だしな
>>122
日本のキャラもタカシとかキヨシとかだったら微妙だよな
サトシという例外もいるけど
日本のキャラもタカシとかキヨシとかだったら微妙だよな
サトシという例外もいるけど
これ好きなやつ欧米とか好きそうだから
効きそう
効きそう
ちなみに2022年のドイツの赤ちゃん(男)の名前ランキング
ゲオルグとかはさすがに戦前のセンスなんだろうな
1位 Noah(ノア)
2位 Matteo(マッテオ)
3位 Elias(エリアス)
4位 Finn(フィン)
5位 Leon(レオン)
6位 Theo(テオ)
7位 Paul(パウル)
8位 Emil(エミル)
9位 Henry(ヘンリー)
10位 Ben(ベン)
ゲオルグとかはさすがに戦前のセンスなんだろうな
https://nameberry.com/popular-names/germany
1位 Noah(ノア)
2位 Matteo(マッテオ)
3位 Elias(エリアス)
4位 Finn(フィン)
5位 Leon(レオン)
6位 Theo(テオ)
7位 Paul(パウル)
8位 Emil(エミル)
9位 Henry(ヘンリー)
10位 Ben(ベン)
無惨とか名付けられるよりマシ
その人にブリーチ見てせあげて欲しいわ
オサレとか言われてるけど実際は馬鹿にされまくり
オサレとか言われてるけど実際は馬鹿にされまくり
外人は奇抜な名前付けないもんな
色んな作品で名前被りまくるからな
色んな作品で名前被りまくるからな
コメント